Ordkrig i amerikansk kloningsdebatt

publicerad 13 oktober 2004 I debatten om kloning har det i USA uppstått en strid om vilka ord man bör använda. Den ena falangen anser att begreppet terapeutisk kloning inte på ett vetenskapligt sätt beskriver framställandet av embryon på konstgjord väg, medan den andra hävdar att ett byte av uttryck bara är ett sätt att dölja vad som i själva verket försiggår.

Ledningen för International Society for Stem Cell Research (ISSCR) ivrade nyligen för att man skulle sluta använda termen kloning för att beskriva framställandet av embryon för forskningsändamål. Medlemmarna i ISSCR antog efter en omröstning ett uttalande där man fastslog att den negativa bibetydelsen av begreppet terapeutisk kloning, gör det nödvändigt att ändra terminologin. Istället skall termen somatisk cellkärnöverföring användas. Om man använder detta begrepp konsekvent, kommer allmänheten och media också att gå över till att använda denna terminologi, menar man i ISSCR-ledningen.

Läkaren David Stevens, chef för Christian Medical Association i USA reagerar på uttalandet. Han menar att vissa forskare försöker komma i åtnjutande av offentliga medel genom att mörklägga det faktum att de genom kloning vill framställa mänskliga embryon för att få tillgång till embryonala stamceller. David Stevens vänder sig starkt emot att man ändrar terminologin, när forskare vill göra något som offentligheten skyr. Han förklarar att forskare antingen använder förskönande ord eller tekniska begrepp som ingen förstår. Stevens säger vidare att media och forskare i hela världen vet att fåret Dolly var ett klonat däggdjur, även om en teknisk term som somatisk cellkärnöverföring används för kloningsprocessen. ”Ska vi numera säga det somatisk cellkärnöverförda fåret Dolly? Har Dollys kloningsprocess enbart framställt celler, eller framställdes det fårembryo, som föddes senare?” frågade Dr. Stevens retoriskt.

Fåret Dolly föddes 1996 efter 300 misslyckade försök, som medförde missfall och missbildade avkomlingar. Det slutgiltiga framgångsrika resultatet, Dolly, åldrades i förtid och avlivades förra året.

Även i Sverige använder många uttrycket somatisk cellkärnöverföring i stället för termen terapeutisk kloning. I den proposition som regeringen lade fram i våras, där man föreslår att terapeutisk kloning ska tillåtas i Sverige, används uteslutande orden somatisk cellkärnöverföring.

Källa: ISSCR (www.isscr.org) och Christian Medical Association (www.cmdahome.org)

Läs regeringens proposition >>


Utskriftsvänlig version           Tipsa en vän